Dilemma

Gisteren liet ik weer een 'Pie' zien. Ik meldde toen al dat ik nu al snel een achtergrondstof zou moeten uitzoeken voor deze cirkels. Toen ik vandaag de gekochte randstof voor de Strips and curves tevoorschijn haalde, besloot ik om gelijk eens te kijken hoe de Pie's op deze stoffen zouden uitkomen. Het resultaat heb ik de foto gezet. 

Optie 1. middelblauw met ander kleuraccenten.

P1000399
Optie 2. Lichtgroen met een pittig marmereffect.

P1000400
Optie 3. Dit wordt de achterkant van de Strips and Curves quilt. Lekker bont.

P1000401
En nu mijn dilemma. Niet alleen heb ik geen idee welke kant ik op wil als het gaat om de achtergrond, maar bovendien merk ik dat ik ook nog geen plan heb als het gaat om de positionering van de Pie's. Advies is welkom.

Groetjes Helma

Please use the translate button.

Allemaal strepen

Ik had vandaag even geen zin in doorquilten. Ja, en wat doe je dan. Je gaat verder met xe9xe9n van de andere projecten. De blokken van de Strips and Curves quilt lagen makkelijk voor het grijpen. Na een dagje doorwerken zit de top netjes in elkaar. De top moet nog gestreken en dan volgen de randstoffen. 

 P1000402
Groetjes Helma

Please use the translate button.

De stapel groeit

De volgende twee Variahexagonnen zitten in elkaar. Deze keer heb ik ook de randstof er in verwerkt. Ik ga snel met de volgende beginnen.

P1000397
Groetjes Helma

Please use the translate button.

Het bewijs is geleverd

Al zou je als je mijn blog volgt anders denken, ik doe ook nog wel eens iets anders als quilten. Met behulp van google.nl/reader kan ik heel makkelijk allerlei leuk blogs volgen. Blogs over het onderwijs, over literatuur en natuurlijk over quilten. Op xe9xe9n van de quiltblogs kwam ik dit krantenknipsel tegen. Quilten is anders als andere vrijtijdsbesteding. 

Quiltenwaarom
Als je op de foto klik wordt deze vergroot. Mocht je het lastig vinden om het engels te begrijpen. Klik dan hier. Je komt dan op het blog waar ik dit artikel vond. Zij heeft de tekst zelf in het nederlands vertaalt.

Groetjes Helma

Please use the translate button.